会議通訳/Conference Interpreting Explained
(著者)ローデリック・ジョーンズ (訳)ウィンター良子 松縄順子
判型 | A5判 |
ページ | 211ページ |
価格 | 2,200円(税別) |
ISBN | 978-4-7754-0113-2 |
Cコード | |
略号 | |
発売日 | 2006年4月1日 |
Tags
オンライン書店で購入する
- 解説
19年間EUの通訳スタッフを務めてきた著者が、国際会議の仕事のプロセスを明快に紹介し、同時通訳、逐時通訳を懇切丁寧に説明。異文化の橋渡しをする通訳の基本的テクニックの理解を深める日本で初めての会議通訳の入門書。ヨーロッパ通訳の概要がわかる。
- 目次
はしがき
1. 序文
通訳者とは
会議通訳とは何か
会議通訳者の仕事の状況
本書で使用される用語の定義と実例
2. 逐次通訳の基本原理
理解
分析
再表現
3. 逐次通訳におけるノートテーキング
ノートテーキングの実用的なポイント
何をノートするか
いかにノートを取るか
略語とシンボル
どの言語でノートを取るか
いつノートするか
ノートをどう読み返すか
4. 同時通訳
同時通訳における聴音面での難しさ
同時通訳のテクニック
同時通訳技術の結論
5. 通訳の喜び
あとがき
用語集
参考文献- メディアほか関連情報
- 著者紹介
- 関連書籍